Nouveautés des éditeurs et des revues / 2024

Cliquez sur l’entrée pour plus d’infos

UNSI JOUE AVEC RITA

Rachid El-Daïf - Traducteur: Edgard Weber - Préface: Naoum Abi Rached

Éditeur :Vibration éditions


Livre

Langue d'origine :arabe

Format :21,0 x 13,0 cm

Nombre de pages :124

Date de parution :01/06/2024

ISBN :978-2-490091-97-3

Prix :18,00 €

Argumentaire :

L’auteur joue avec l’effacement des limites entre le monde réel et le monde imaginaire et amène discrètement le lecteur adulte à une réflexion sur lui-même, sur le temps, sur l’amour, sur la nature.
Unsi joue avec Rita illustre aussi le rapport que l’enfant entretient avec ses parents ou les adultes en général. Un rapport qui se termine souvent dans le rire et la joie. Ce livre est le témoin d’un monde, 1982, où la violence n’avait pas encore embrasé le Moyen-Orient. Unsi joue avec Rita présente des personnages placés aux frontières de deux mondes et animés d’un ardent désir d’évoluer dans l’un comme dans l’autre. Le merveilleux dépend de leur réussite.
Dans un style intentionnellement épuré, Rachid El-Daïf annonce dans ces contes la caractéristique essentielle de son écriture narrative. Le lecteur trouvera à chaque page la fraîcheur de l’enfance et la profondeur de la réflexion sur l’humain.

Biographie ou Bibliographie de l'auteur :

L'auteur : Rachid El-Daïf, né en 1945, est un romancier et poète libanais. Il écrit en arabe et est traduit en 10 langues : il a écrit trois recueils de poésie et plus d’une vingtaine de romans, plusieurs publiés en France, chez Actes Sud, notamment.

Le traducteur : Edgard Weber a déjà traduit Rachid El-Daïf en français : L’Insolence du Serpent... ou les créatures de l’ombre (Ahlu z-zill) en 1997 ; en 2001, Qu’elle aille au Diable, Meryl Streep ! (Tistifil Meryl Streep).
Il a récemment publié chez Vibration éditions, Bakhîro et les Nazaréens de Makka, suite de Bakhîro et les Monophysites de Constantinople (2023).

Le préfacier : D’origine libanaise, Naoum Abi Rached a terminé sa carrière comme professeur d’arabe à l’Université de Strasbourg. Éminent spécialiste de la traduction arabe, il a notamment traduit en français plusieurs poètes et romanciers libanais.