Nouveautés des éditeurs et des revues / 2023
Cliquez sur l’entrée pour plus d’infos
AVOIR LIEU
Emmanuel Merle
Éditeur :L'Étoile des limites
Livre
Langue d'origine :Français
Format :21,0 x 14,0 cm
Nombre de pages :88
Date de parution :31/05/2023
ISBN :978-2-905573-32-2
Prix :16,00 €
Argumentaire :
16 lieux différents et bien réels. Autant d’étapes mémorielles aussi, autant de descriptions subjectives en prose de ces lieux à jamais présents : les Alpes où tout commence, certaines contrées et villes d’Europe et du continent nord-américain où la vie fut d’un coup plus intense, jusqu’aux endroits que la mort a côtoyés.
Et, en regard, à la manière d’une « traduction » de cette géographie aléatoire et accidentée (comme l’est toute vie), pour chaque lieu, un poème : une traversée ardente, une échappée presque fantastique, une occasion de vraiment revivre un moment précis avec les incohérences et les révélations du rêve éveillé.
Biographie ou Bibliographie de l'auteur :
Né en 1958 à La Mure en Isère. Vit à Grenoble. Ecrit des poèmes. Professeur de Littérature en Classes Préparatoires aux Ecoles de Commerce. Président de l’Espace Pandora à Vénissieux. Traducteur, à partir de l’anglais des USA, de la poésie de Jennifer Barber et de celle de David Ferry.
Redwood : Nouvelles – 2004 – Gallimard
Amère Indienne : Poèmes – 2006 – Gallimard
Un Homme à la mer : Poèmes – 2007 – Gallimard
Pierres de folie : Poèmes – 2010 – La Passe du Vent
Boston, Cape Cod, New York : Poèmes – 2010 – Pré Carré
Ecarlates : Poèmes – 2011 – Editions Sang d'Encre
Chien-Brun: Lettre à Jim Harrison – 2012 – Pré Carré
Ici en exil: Poèmes – 2012 – Editions L'Escampette
Schiste: Poèmes – 2013 – Editions Alidades
La Chance d'un autre jour – Poèmes avec Thierry Renard – 2013 – La Passe du Vent
Le Musée clandestin – Poèmes – 2013 – Pré Carré
Elsewhere on earth – Traduction de Amère Indienne – 2014 Editions Guernica
Olan – Poèmes – 2014 – Gros Textes
Le Chien de Goya – Poèmes – 2014 – Editions Encre et Lumière
Dernières paroles de Perceval – Poèmes – 2015 - Editions L'Escampette
Un simple regard où habiter – Poèmes – 2015 – Avec Jackie Plaetevoet – Editions Sang d'Encre
Lapidaire – Poèmes avec Pierre Le Quéau – 2016 – Sang D’encre -
Nord, seul point cardinal – Poèmes – 2016 – Pré Carré
Les mots du peintre – Poèmes - 2016 – Encre et Lumière
Le grand rassemblement – Poèmes – Peintures de Philippe Agostini – Photos de Adèle Nègre – 2017 – Jacques André Editeur
La pierre se lève – Poèmes – 2017 – Encre et Lumière
Démembrements – Poèmes – 2018 –Voix d’encre
De l’eau dans les rainures – Poèmes avec Patrice Duret – 2018 – Gros Textes
Tourbe – Poèmes – 2018 – Alidades
Habiter l’arbre – Poèmes – 2020 – Voix d’encre
El perro de Goya – Poèmes en espagnol traduits du recueil Le chien de Goya – Encre et Lumière – 2020
Cœur affamé – Poèmes – 2020 – L’Atelier du Hanneton
La nuit passante – Poèmes avec Thierry Renard – 2021 – La rumeur libre
Anthracite – Poèmes – Alidades
A paraître :
Khôra – Poèmes – Le Réalgar
Avoir lieu – Poèmes et proses poétiques – L’étoile des Limites
Traduction :
Délivrances – Poèmes de Jennifer Barber traduits de l’anglais (USA) – 2018 – La Rumeur Libre
Qui est là ? – Poèmes de David Ferry traduits de l’anglais (USA) en collaboration avec Peter Brown et Caroline Talpe – 2018 – La Rumeur Libre
14 poèmes (Une période de maladie) – Poèmes de Arthur Gold traduits de l’américain avec Peter Brown et Caroline Talpe – Encre et Lumière