Kim Andringa
Kim Andringa (1977), née aux Pays-Bas, a grandi en France et aux Pays-Bas. Traductrice littéraire depuis une vingtaine d’années, notamment de poésie. Traduit du français en néerlandais, du néerlandais en français, mais aussi du frison en français.
Principaux titres publiés en français :
Lucebert, Apocryphe (Le Bleu du Ciel, 2005 ; avec Henri Deluy)
Tsjêbbe Hettinga, De mer et d’au-delà (L’Oreille du loup, 2008)
F. van Dixhoorn, Séries (Le Bleu du Ciel, 2009)
K.Schippers, Tables déplacées (Le Bleu du Ciel, 2012 ; avec Jean-Michel Espitallier)
A. Alberts, Îles (Piranha, 2015)
Els Moors, Chants d’un cheval qui chavire (Tétras-Lyre, 2015)
Charlotte Van den Broeck, Noctambulations (L’Arbre de Diane, 2019)
Lies Van Gasse, Révolutions (Tétras-Lyre, 2019)
Hester Knibbe, Archaïques les animaux (Unes, 2019 ; avec Daniel Cunin)
Hans Faverey, Poésies (Vies parallèles, 2019 ; avec Erik Lindner et Éric Suchère).
Kim Andringa au 38e bis Marché…
vendredi 22 octobre / scène du Marché